说说大全
心情说说 伤感说说 爱情说说 搞笑说说 个性说说 经典说说 过春节说说 国庆节说说 结婚的说说 劳动节说说 母亲节说说 下雨的说说 中秋节说说 清明节说说 励志说说 圣诞节说说 端午节说说 父亲节说说 过小年说说 腊八节说说 生日的说说 青年节说说 重阳节说说 妇女节说说 元旦节说说 情人节说说 植树节说说 愚人节说说 教师节说说 儿童节说说
放假安排
春节放假表 元旦节放假 清明节放假 劳动节放假 国庆节放假 中秋节放假 端午节放假 父亲节放假 母亲节放假 青年节放假 儿童节放假 妇女节放假 圣诞节放假 情人节放假 重阳节放假 愚人节放假 建军节放假 建党节放假 教师节放假 植树节放假 寒假放假 暑假放假 高速免费 放假游玩 加班工资 放假通知
节日祝福
端午节祝福 中秋节祝福 国庆节祝福 劳动节祝福 元旦节祝福 母亲节祝福 情人节祝福 感恩节祝福 圣诞节祝福 建军节祝福 儿童节祝福 父亲节祝福 新年祝福语 元宵节祝福 妇女节祝福 愚人节祝福 平安夜祝福 除夕夜祝福 教师节祝福 结婚祝福语 建党节祝福 护士节祝福 青年节祝福 植树节祝福 腊八节祝福 生日祝福语 乔迁祝福语 开业祝福语 考试祝福语 周末祝福语
句子大全
唯美的句子 好词和好句 骂人的句子 经典的句子 正能量句子 励志的句子 表白的句子 爱情的句子 幸福的句子 伤感的句子 失望的句子 抒情的句子 心酸的句子 心烦的句子 现实的句子 无奈的句子 回忆的句子 想家的句子 暗恋的句子 感人的句子
作文素材
小学作文 初中作文 高中作文 中考作文 高考作文 话题作文 陈述句 比喻句 拟人句 设问句 疑问句 夸张句 排比句 反问句 近义词 反义词 同义词 褒义词 贬义词 绕口令 歇后语 十万个为什么
职称考试
初级会计师 房产经纪人资格证 电气工程师 执业中药师 中西医执业医师 执业药师资格 成人高考专升本 法律职业资格 教师资格证 高级经济师 中级经济师 初级经济师 注册会计师 中级会计师 一级建造师 证券从业资格 期货从业资格 银行从业资格 基金从业资格 自学考试 二级造价工程师 护士资格证 监理工程师 安全工程师 二级建造师 一级造价工程师 一级消防工程师
范文大全
工作总结 毕业赠言 岗位职责 入党志愿 调研报告 活动策划 评语寄语 规章制度 入职培训 入党申请书 入团申请书 工作计划 合同范本 心得体会 思想汇报 活动总结 实习报告 毕业论文 转正申请 辞职报告 员工手册 行政公文 自我鉴定 自我介绍 检讨书 导游词 演讲稿 道歉信 慰问信 表扬信 辞职信 感谢信 介绍信 演讲口才 保证书 请假条 主持词 证明书 担保书 讲话稿
口号标语
节日习俗
端午节习俗 腊八节习俗 国庆节习俗 中秋节习俗 七夕节习俗 清明节习俗 寒食节习俗 元宵节习俗 春节的习俗 重阳节习俗 情人节由来 平安夜由来 龙头节由来 元旦节由来 圣诞节由来 下元节由来 寒衣节由来 感恩节由来 教师节由来 中元节由来 建军节由来 建党节由来 儿童节由来 母亲节由来 护士节由来 青年节由来 劳动节由来 愚人节由来 植树节由来 妇女节由来
网名大全
微信网名 情侣网名 游戏网名 男生网名 女生网名 搞笑网名 励志网名 快手网名 抖音网名 英文网名 一字网名 二字网名 三字网名 四字网名 五字网名 六字网名 七字网名 古风网名 微博网名 伤感网名
签名大全
伤感签名 微信签名 情侣签名 励志签名 英文签名 搞笑签名 暗恋签名 节日签名 分手签名 生日签名 经典签名 游戏签名 快手签名 抖音签名 霸气签名 古风签名 唯美签名 幸福签名 女生签名 男生签名
十二星座
白羊座 金牛座 双子座 巨蟹座 狮子座 处女座 天秤座 天蝎座 射手座 摩羯座 水瓶座 双鱼座
节气知识
霜降节气 谷雨节气 清明节气 春风节气 雨水节气 立春节气 夏至节气 小满节气 芒种节气 立夏节气 惊蛰节气 小暑节气 秋分节气 寒露节气 立冬节气 小雪节气 大雪节气 小寒节气 冬至节气 大寒节气 大暑节气 立秋节气 处暑节气 白露节气
经典台词
十二生肖
鼠的生肖 羊的生肖 牛的生肖 虎的生肖 兔的生肖 龙的生肖 蛇的生肖 马的生肖 猴的生肖 鸡的生肖 狗的生肖 猪的生肖
心语大全
对联大全
成语大全
古诗词句
经典语录

盗梦空间台词截图(盗梦空间台词完整版)

发表时间:2023-02-26 热度:

盗梦空间的经典台词15句 一定要中英文对照

盗梦空间关于真实的梦境Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on.我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。关于造梦的原型Never recreate places from your memory. Always imagine new places!不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。关于盗梦What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it.最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。关于生命的悔恨The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world.那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。关于爱You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together.你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。关于放手I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough.她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。 肖申克的救赎Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane. 瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。 Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them. 瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。 Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can"t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free. 瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。 (On playing opera records in the prison)Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch. (在监狱里放歌剧唱片)安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。 Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from yo u. 安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。 Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies. 瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。 Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. Wewere the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered inthe shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer. 瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。 Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while. 瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。 Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend. 瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。 Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope. 瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的 朋友,同他握手,我希望。 Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由 It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies! 记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
盗梦空间的经典台词15句 一定要中英文对照

盗梦空间躺在铁轨上的台词

M:You're wating for a train. 你在等待一列火车。 A train that'll take you far away. 一列把你带向远方的火车。You know where you hope this train will take you...but you can't konw for sure. 你知道你希望火车回带你到什么地方···但你不能肯定。Yet it dosen't matter. 但这并不重要。Now tell me why! 现在告诉我为什么! W:Because you'll be together.因为我们会在一起!
盗梦空间躺在铁轨上的台词

盗梦空间的经典台词15句 一定要中英文对照

盗梦空间 关于真实的梦境 Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on. 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。 关于造梦的原型 Never recreate places from your memory. Always imagine new places! 不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。 关于盗梦 What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it. 最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。 关于生命的悔恨 The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world. 那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。 关于爱 You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together. 你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。 关于放手 I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough. 她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。 肖申克的救赎 Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can"t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。(On playing opera records in the prison)Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.(在监狱里放歌剧唱片)安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from yo u.安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. Wewere the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered inthe shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope.瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的 朋友,同他握手,我希望。Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on. 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你记得的只有梦中间的部分。 关于造梦的原型Never recreate places from your memory. Always imagine new places!不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。 关于盗梦What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind c-an build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it. 最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界,重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。 关于生命的悔恨The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world.那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。 关于爱You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter,now tell me why - because we'll be together.你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你知道你要去的地方,但不能确定火车将带你去向何方,但是没关系,现在告诉我为什么——因为我们会永远在一起。 关于放手I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough. 她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
盗梦空间的经典台词15句 一定要中英文对照

盗梦空间台词

在不断进步的社会中,很多情况下我们需要用到台词,台词是戏剧表演中角色所说的话语。究竟什么样的台词才是好的台词呢?下面是我帮大家整理的盗梦空间台词,希望对大家有所帮助。 盗梦空间台词1 Cobb: What is the most resilient parasite? Bacteria? A virus? An intestinal worm? An idea。 Resilient。。。 highly contagious。 Once an idea has taken hold of the brain it’s almost impossible to eradicate。 An idea that is fully formed—fully understood—that sticks right in there somewhere。 科布:适应性最强的寄生物是什么?细菌?病毒?还是蛔虫?是想法。适应性强,感染度高。一旦一种想法盘亘脑海,便难以消除。一个完全成型、领悟透彻的想法会扎根于脑海,萦绕不去。 Mal: If I jump,would I survive? Cobb: A clean dive,perhaps。 梅尔:如果我跳下去,还能活命吗? 科布:技术高的话,也许。 Saito: In my dream,you play by my rules。 斋藤:在我的梦里,你得按我的规矩来。 Saito: If you can steal an idea from someone’s mind,why can’t you plant one idea instead? 斋藤:如果你能从别人脑中窃取想法,又怎样不能植入想法? Arthur: I say: don’t think about elephants。 What are you thinking about? Saito: Elephants? Arthur: Right,but it’s not your idea。 The subject’s mind can always trace the genesis of the idea。 True inspiration is impossible to fake。 亚瑟:如果我说:不要想大象。你会想什么? 斋藤:大象? 亚瑟:对,但这不是你的想法。目标的大脑往往会去探寻想法的源头。真正的想法是不可能伪造的。 Cobb: I’m just doing what you taught me。 Professor: I never taught you to be a thief。 科布:我做的事都是你教的。 教授:我没叫你去做贼。 Professor: Come back to reality,Dom。 教授:回到现实中来吧,道姆! Cobb: They say we only use a fraction of our brain’s true potential。 Now,that’s when we’re awake。 When we’re asleep,the mind can do almost anything。 科布:人们都说我们只利用了大脑的一小部分潜能,也就是在我们醒着的时候用的。可我们熟睡时,思想无所不能。 Cobb: Dreams feel real while we’re in them。 It’s only when we wake up that we realize something was actually strange。 科布:我们身在梦里时会感觉梦很真实,仅有醒来后才会发觉有什么不对劲。 Cobb: Never recreate places from your memory。 Always imagine new places! Because building a dream from your memory is the easiest way to lose your grasp from what’s real and what is a dream。 科布:绝对不能从你的记忆里取现成的参照地,只能想象出新的地方!因为根据记忆造梦最容易让你难以分清梦境和现实。 Cobb: If you’re gonna perform inception you need imagination。 科布:想植梦,你就得具备想象力。 Arthur: No one likes to feel someone else is messing around with their mind。 亚瑟:没人愿意有人在他们的思想里晃来晃去。 Ariadne: Why is it so important to dream? Cobb: In my dreams,we’re still together。 阿里阿德涅:做梦又那么重要吗? 科布:在梦里,我仍能跟她在一齐。 Ariadne: Why can’t you go home? Cobb: Because they think I killed her。 [Ariadne remains silence] Thank you。 Ariadne: For what? Cobb: For not asking whether I did。 阿里阿德涅:你为什么不能回家? 科布:因为他们认为我杀了她。[阿里阿德涅不作声]多谢! 阿里阿德涅:谢什么? 科布:多谢你没有问我有没有杀她。 Eames: Do they e here to sleep? Thin Man: No,they e here to be woken up。 Dream has bee their reality! 埃姆斯:他们来那里睡觉? 瘦子:不,它们来那里是想有人唤醒他们。梦境已成为他们的现实。 Cobb: I think positive emotion triumphs negative emotion everytime。 We’re all hearing for a reconciliation。 A catharsis。 科布:我认为正面情感每次都能战胜负面情感。我们都期待和解,一场宣泄。 Ariadne: Who would wanna be stuck in a dream for ten years? Cobb: Depends on the dream。 阿里阿德涅:谁会愿意在梦里呆上10年? 科布:那要看是什么梦了。 Ariadne: Wait,whose subconscious are we going through exactly? 阿里阿德涅:等等,我们此刻到底要进入谁的潜意识? Eames: You mustn’t be afraid to dream a little bigger,darling。 埃姆斯:亲,既然是做梦就不要怕做大点。 Cobb: An idea is like a virus。 Resilient。 Highly contagious。 The smallest seed of an idea can grow。 It can grow to define or destroy you。 The smallest idea such as: “Your world is not real。” Simple little thought that changes everything。 科布:想法就像病毒,适应性强,感染度高。再简单的想法一旦生根就能生长,直到足以控制你,毁掉你。最简单的想法,例如,“你的世界不真实。”简单而又小小的念头却能改变一切。 Mal: Your world is not real! 梅尔:你的世界不真实! Cobb: You’re waiting for a train。 A train that will take you far away。 You know where you hope this train will take you,but you can’t know for sure! And it doesn’t matter。 Now,tell me why? Mal: Because we’ll be together! 科布:你在等一趟火车。那趟车将带你去远方。你明白自我期望火车带你到何方,可是你不能肯定!但这已经不重要了!快告诉我为什么! 梅尔:因为你会和我一齐! The moment's passed。 Whatever I do I can't change this moment。 I'm about to call out to them。 They run away。 If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home。 The real world。 那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。 Yes。 In the dream state,your conscious defense is lowered that makes your thoughts vulnerable to theft。 是的。在梦里,你的有意识防御就会降低,思想轻而易举地被盗取。 Once an idea has taken hold of the brain,it's almost impossible to eradicate。 一旦大脑被某个想法占据,想抹去它基本是不可能的。 Our dreams,they feel real while we're in them,right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange。 Let me ask you a question,you,you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on。 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?仅有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。 No idea is simple when you need to plant it in somebody else's mind。 要想植入别人的大脑,任何想法都不会简单。 I know how to search your mind and find your secrets。 我明白如何搜索你的头脑,找出你的秘密。 We were young man together,but I'm an old man。Filled with regret,waiting to die alone。 我们以往都是年轻人,此刻我年华已去。心中充满遗憾,孤单地迈向黄泉路。 盗梦空间台词2 1、那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。 2、为什么不把这个场景设置成一个沙滩呢 3、在梦里过了几十年再醒来的感觉,就好像苍老的灵魂装进年轻的躯体。 4、这是我们自我创造的世界,却分不清真和假了。 5、最具有可塑性的寄生生物是什么是人的想法。人类一个简单的念头能够创造城市。一个念头能够改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。 6、最具有可塑性的寄生生物是什么是人的想法。 7、既然是做梦,就干脆做大点。 8、一颗小小的意念种子,也会生根成形。它可能成就你,也可能毁灭你。 9、这样的工作带游客可不好。 10、当你试着不要去想大象的时候,你首先想到的便是大象。 11、潜意识是被感情驱动的,不是理智,而进取的情感总会压制负面的情感,我们每个人都渴望和谐。 12、你不想为你的信仰冒一下险吗难道想等你老了,再后悔莫及吗 13、如果你跳下去,我是不会跟你跳下去的。 14、他们来到那里是为了醒来。 15、我把那个航空公司买下来了。 16、意念像病毒一样,具有高度感染性! 17、我很失望,因为你尝试模仿我。 18、难道你不想为你的信仰冒一下险么难道你想等你老了再后悔莫及孤老而终么 19、她不是真实存在的,我不能和她呆在一齐。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,可是很遗憾,你远远比不上真实的她。 20、你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你明白你要去的地方,但不能确定火车将带你去向何方,可是没关系,此刻告诉我为什么——因为我们会永远在一齐。 21、难道你想懊悔一生,自我一个人孤独一辈子等待老死! 22、因为我们将永生相守! 23、他给你了多少钱一半不,全部。 24、不要用现实中的事情来制造梦境,那会让你分不清是梦境还是现实。 25、这个世界不是真实的。 26、我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对仅有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是你记得的仅有梦中间的部分。 27、印象最深的,那个伪装者,把手榴弹丢到雪撬车上,然后比了一个OK的手势。 28、荒芜的梦境。 29、那么,你是想放手一搏,还是要等到年华老去,心中充满遗憾,孤独地迈向黄泉路 盗梦空间台词3 The moment's passed。 whatever i do i can't change this moment。 i'm about to call out to them。 they run away。 if i'm ever going to see their faces i've gotta get back home。 the real world。 那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。 So do you want to take a leap of faith or bee an old man,filled with regret,waiting to die alone? 那么,你是想放手一搏,还是要等到年华老去,心中充满遗憾,孤独地迈向黄泉路? Our dreams,they feel real while we're in them,right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange。 Let me ask you a question,you,you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on。 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?仅有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的'一切。 An idea is like a virus。 Resilient。 Highly contagious。 The smallest seed of an idea can grow。 It can grow to define or destroy you。 The smallest idea such as: “Your world is not real。” Simple little thought that changes everything。 想法就像病毒,适应性强,感染度高。再简单的想法一旦生根就能生长,直到足以控制你,毁掉你。最简单的想法,例如,“你的世界不真实。”简单而又小小的念头却能改变一切。 You’re waiting for a train。 A train that will take you far away。 You know where you hope this train will take you,but you can’t know for sure! 你在等一趟火车。那趟车将带你去远方。你明白自我期望火车带你到何方,可是你不能肯定! I can't stay with her anymore because she doesn't exist。 I wish。 I wish more than anything。 But I can't imagine you with all your plexity,all you perfection,all your imperfection。 Look at you。 You are just a shade of my real wife。 You're the best I can do; but I'm sorry,you are just not good enough。 她不是真实存在的,我不能和她呆在一齐。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,可是很遗憾,你远远比不上真实的她。 盗梦空间台词4 1、你在等待一列火车,那火车将带你远去,你不知心向何方,但没关系,因为我和你在一齐。 2、既然是做梦,就干脆做大点。 3、对不起,看错人了你要找的那个人必须很帅。 4、一颗小小的意念种子,也会生根成形。它可能成就你,也可能毁灭你。 5、这是我们自我创造的世界,却分不清真和假了。 6、你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自我期望火车把你带到哪儿,可是你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一齐。 7、难道你想懊悔一生,自我一个人孤独一辈子等待老死! 8、人类一个简单的念头能够创造城市。一个念头能够改变世界。 9、你不想为你的信仰冒一下险吗?难道想等你老了,再后悔莫及吗? 10、你想改变现实,所以你一遍遍得做梦,想梦到现实,梦到的地方,是你想改变,悔恨的地方。那活在自我的潜意识里。 11、如果你跳下去,我是不会跟你跳下去的。 12、既然是做梦,就干脆做大点(直接轰掉门外敌人)。 13、最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头能够创造城市。一个念头能够改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。 14、混沌?荒芜的梦境。那里面有什么?仅有无穷的原始潜意识。什么也没有,除了以往陷入过混沌的人所留下的东西。 15、不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。 16、在梦里过了几十年再醒来的感觉,就好像苍老的灵魂装进年轻的躯体。 17、他给你了多少钱?一半?不,全部。 18、齐藤先生,你此刻气色好多了啊。 19、印象最深的,那个伪装者,把手榴弹丢到雪撬车上,然后比了一个OK的手势。 20、进入她内心最隐蔽的深处,找到那个秘密。 21、我很失望,因为你尝试模仿我。 22、我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?仅有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你记得的仅有梦中间的部分。 23、你在等一班火车,火车会带你去很远的地方,你不明白火车会带你去哪里,但你并不确定,可是不重要,因为我们永远在一齐。 24、最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。 25、难道你不想为你的信仰冒一下险么?难道你想等你老了再后悔莫及孤老而终么? 26、意念像病毒一样,具有高度感染性! 27、当你试着不要去想大象的时候,你首先想到的便是大象。 28、你们要多少?如果要,我能够给你们现金。 29、不要用现实中的事情来制造梦境,那会让你分不清是梦境还是现实。 30、一个简单的小小的会改变一切的意念。 31、你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你明白你要去的地方,但不能确定火车将带你去向何方,可是没关系,此刻告诉我为什么——因为我们会永远在一齐。 32、我把那个航空公司买下来了。 33、你在等一班火车,火车会带你去很远的地方,你明白火车会带你去哪,可是你并不确定。可是没关系,因为我们会永远在一齐。 34、我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?仅有到醒来的时候才会意识到原先是在做梦,但也许你只是在梦中醒来而已。 35、潜意识是被感情驱动的,不是理智,而进取的情感总会压制负面的情感,我们每个人都渴望和谐。 36、那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。 37、我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?仅有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。 38、我们以往都是年轻人,此刻我年华已去。心中充满遗憾,孤单地迈向黄泉路。 39、那么,你是想放手一搏,还是要等到年华老去,心中充满遗憾,孤独地迈向黄泉路? 盗梦空间台词5 关于爱 You're waiting for a train,a train that will take you far away。 You know where you hope this train will take you,but you can't be sure。 But it doesn't matter - because we'll be together。 你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自我期望火车把你带到哪儿,可是你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一齐。 关于放手 I can't stay with her anymore because she doesn't exist。 I wish。 I wish more than anything。 But I can't imagine you with all your plexity,all you perfection,all your imperfection。 Look at you。 You are just a shade of my real wife。 You're the best I can do; but I'm sorry,you are just not good enough。 她不是真实存在的,我不能和她呆在一齐。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,可是很遗憾,你远远比不上真实的她。 关于真实的梦境 Our dreams,they feel real while we're in them,right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange。 Let me ask you a question,you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on。 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?仅有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。 关于造梦的原型 Never recreate places from your memory。 Always imagine new places。 不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。 关于盗梦 What's the most resilient parasite? An Idea。 A single idea from the human mind can build cities。 An idea can transform the world and rewrite all the rules。 Which is why I have to steal it。 最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头能够创造城市。一个念头能够改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。 关于生命的悔恨 The moment's passed。 Whatever I do I can't change this moment。 I'm about to call out to them。 They run away。 那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。
盗梦空间台词

盗梦空间里的最精典的那句:“你在等一辆火车…”的全句是什么?

全句: You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together. 你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。 《盗梦空间》百度网盘高清免费资源在线观看:链接:https://pan.baidu.com/s/1hDc54Jkfb8XwdlTJOWRPsg ?pwd=ykut 提取码:ykut
You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together. 你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。 希望对你有帮助!
You`re waiting for a train. 你在等一班火车... A train that will take you far away.火车会带你到很远的地方... You can`t be sure where it will take you.你并不确定火车会带你到何方... But it doesn`t matter.不过这不重要... Because we`ll be together.因为 -- 我们会永远在一起.... 谢谢采纳
You`re waiting for a train. 你在等一班火车... A train that will take you far away.火车会带你到很远的地方... You can`t be sure where it will take you.你并不确定火车会带你到何方... But it doesn`t matter.不过这不重要... Because we`ll be together.因为 -- 我们会永远在一起.... L5
盗梦空间里的最精典的那句:“你在等一辆火车…”的全句是什么?
猜你喜欢的文章
大家都在看