求莎士比亚经典爱情诗(英文版)
Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer’s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmed;And every fair from fair sometimes declines,By chance or nature’s changing course untrimmed;But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou own;Nor shall death brag thou wander in his shade,When in eternal lines to time thou grow:So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.By William Shakespeare第18首 十四行诗能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里的踟蹰,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。 (屠岸 译)
你的胸怀有了那些心而越可亲 (它们的消逝我只道已经死去);原来爱,和爱的一切可爱部分,和埋掉的友谊都在你怀里藏住。多少为哀思而流的圣洁泪珠那虔诚的爱曾从我眼睛偷取去祭奠死者!我现在才恍然大悟他们只离开我去住在你的心里。你是座收藏已往恩情的芳冢,满挂着死去的情人的纪念牌,他们把我的馈赠尽向你呈贡,你独自享受许多人应得的爱。在你身上我瞥见他们的倩影,而你,他们的总和,尽有我的心。Thy bosom is endearèd with all heartsWhich I, by lacking, have supposèd dead;And there reigns love, and all love’s loving parts,And all those friends which I thought burièd.How many a holy and obsequious tearHath dear religious love stol'n from mine eyeAs interest of the dead, which now appearBut things removed that hidden in thee lie.Thou art the grave where buried love doth live,Hung with the trophies of my lovers gone,Who all their parts of me to thee did give;That due of many now is thine alone.�6�9�6�9Their images I loved I view in thee,�6�9�6�9And thou, all they, hast all the all of me.爱是温柔的吗?它太粗暴、太专横、太野蛮了;它像荆棘一样刺人。Love is gentle?It is too rude, too arbitrary, too barbaric;It is like thorns thorns like people.最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。The sweet taste of honey can numbness;Love is not only to maintain warm long;Too fast and too slow, and the results are not satisfactory. 悲哀是爱情的证据。但是,深深的悲哀是判断力不足的证据 Sad love evidence.However, Judgement is deeply grieved insufficient evidence
Sonnet 18Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer’s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmed;And every fair from fair sometimes declines,By chance or nature’s changing course untrimmed;But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou own;Nor shall death brag thou wander in his shade,When in eternal lines to time thou grow:So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.By William Shakespeare第18首 十四行诗能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里的踟蹰,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。
你的胸怀有了那些心而越可亲 (它们的消逝我只道已经死去);原来爱,和爱的一切可爱部分,和埋掉的友谊都在你怀里藏住。多少为哀思而流的圣洁泪珠那虔诚的爱曾从我眼睛偷取去祭奠死者!我现在才恍然大悟他们只离开我去住在你的心里。你是座收藏已往恩情的芳冢,满挂着死去的情人的纪念牌,他们把我的馈赠尽向你呈贡,你独自享受许多人应得的爱。在你身上我瞥见他们的倩影,而你,他们的总和,尽有我的心。Thy bosom is endearèd with all heartsWhich I, by lacking, have supposèd dead;And there reigns love, and all love’s loving parts,And all those friends which I thought burièd.How many a holy and obsequious tearHath dear religious love stol'n from mine eyeAs interest of the dead, which now appearBut things removed that hidden in thee lie.Thou art the grave where buried love doth live,Hung with the trophies of my lovers gone,Who all their parts of me to thee did give;That due of many now is thine alone.�6�9�6�9Their images I loved I view in thee,�6�9�6�9And thou, all they, hast all the all of me.爱是温柔的吗?它太粗暴、太专横、太野蛮了;它像荆棘一样刺人。Love is gentle?It is too rude, too arbitrary, too barbaric;It is like thorns thorns like people.最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。The sweet taste of honey can numbness;Love is not only to maintain warm long;Too fast and too slow, and the results are not satisfactory. 悲哀是爱情的证据。但是,深深的悲哀是判断力不足的证据 Sad love evidence.However, Judgement is deeply grieved insufficient evidence
Sonnet 18Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer’s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmed;And every fair from fair sometimes declines,By chance or nature’s changing course untrimmed;But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou own;Nor shall death brag thou wander in his shade,When in eternal lines to time thou grow:So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.By William Shakespeare第18首 十四行诗能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里的踟蹰,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。

莎士比亚情诗翻译带赏析
【Sonnet 2】 When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in thy bearty's fietd, Thy youth's proud livery,so gaz'd on now. Will be a tatter'd weed of sman worth held, 4 Then being ask'd where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days; To say within thine own deep--sunken eyes, Were an all--eating shame,and thriftless praise. 8 How much more praise deserv'd thy bearty's use, If thou couldst answer,this fair child of mine Shall sum my count,and make my old excuse, Proving his beauty by succession thine.12 This were to be new made when thou art old, And see thy blood warm when thou feel'st it cold. 当四十个冬天围攻你的容光, 在你美的额头掘出深深的沟堑, 你如今令人瞩目的青春华装, 将变为不值几文的破破烂烂。 那时有人问起你的美归何处? 你壮年的一切瑰宝哪里去了? 回答是在你深深凹陷的双目, 藏着无益的赞誉与贪欲的羞涩。 你那美的归宿更应得到赏识, 如果你能够说:“我的俊美儿童 将汇总我的账目,代致我老迈的歉意,” 来证明他的美正是你血统的继承。 你老了尚有第二个青春, 垂冷的血液也将得以重温。 【欣赏】岁月易逝,青春难驻。一个正视人生的智者,正当风华正茂之年,自会重视个人修养,永葆美的形貌;由于自然规律是难以违抗的,青春过了,衰老随至,四十个冬天就会在你的“田头”(额头)上刻出深的沟堑,你那引人注目的堂堂形貌,也将色衰变异。有人问起,你的美归何处?那里去寻觅你壮年时的一切瑰宝?如果你对美贪婪自珍,守身独处,你将无言以对,一任往日的神采隐入深陷的双目中。设若你善于对待自己的华美,不人生正道,就能够心安理得地说,宽恕我失去了上苍赐予的美好容貌吧,我膝下美丽的儿童,会总结我的帐,把我的损失补上;他秉承我的血统,是我受之于天的美的继承人。这正是结婚生息的皇皇正道,子嗣使你在垂老之年迎来了 第二个春天,冷了的血液也得到重温。

莎士比亚最浪漫的爱情诗
1、《哈姆莱特》 你可以疑心星星是火把; 你可以疑心太阳会移转; 你可以疑心真理是谎话; 可是我的爱永没有改变。 爱像一盏油灯, 灯芯烧枯以后, 它的火焰也会由微暗而至于消灭。 一切事情都不能永远保持良好, 因为过度的善反会摧毁它的本身, 正像一个人因充血而死去一样。 我们所要做的事, 应该一想到就做; 因为人的想法是会变化的, 有多少舌头、多少手、多少意外, 就会有多少犹豫、多少迟延。 那时候再空谈该做什么, 只不过等于聊以自慰的长吁短叹, 只能伤害自己的身体罢了。 2、《暴风雨》 当你在我身边的时候, 黑夜也变成了清新的早晨。 除了你之外, 在这世上我不企望任何的伴侣; 除了你之外, 我的想象也不能再产生出一个可以使我喜爱的形象。 当我每一眼看见你的时候, 我的心就已经飞到你的身边, 甘心为你执役, 使我成为你的奴隶。 我是一个傻子, 听见了衷心喜欢的话就流起泪来! 3、《爱的徒劳》 旭日不曾以如此温馨的蜜吻 给予蔷薇上晶莹的黎明清露, 有如你的慧眼以其灵辉耀映 那淋下在我颊上的深宵残雨; 皓月不曾以如此璀璨的光箭 穿过深海里透明澄澈的波心, 有如你的秀颜照射我的泪点, 一滴滴荡漾着你冰雪的精神。 每一颗泪珠是一辆小小的车, 载着你在我的悲哀之中驱驰; 那洋溢在我睫下的朵朵水花, 从忧愁里映现你胜利的荣姿; 请不要以我的泪作你的镜子, 你顾影自怜,我将要永远流泪。 啊,倾国倾城的仙女, 你的颜容,使得我搜索枯肠也感觉词穷。 4、《仲夏夜之梦》 整个世界都是属于我所有, 我愿意把一切捐弃, 但求化身为你。 啊!教给我怎样流转眼波, 用怎么一种魔力操纵着狄米特律斯的心? 我向他皱着眉头,但是他仍旧爱我。 我给他咒骂,但他给我爱情。 我越是恨他,他越是跟随着我。 我越是爱他,他越是讨厌我。 5、《威尼斯商人》 不惧黄昏近,但愁白日长; 翩翩书记俊,今夕喜同床。 金环束指间,灿烂自生光, 唯恐娇妻骂,莫将弃道旁。
莎士比亚最浪漫的爱情诗如下: 你可以疑心星星是火把,你可以疑心太阳会移转。 你可以疑心真理是谎话,可是我的爱永没有改变。 爱像一盏油灯,灯芯烧枯以后。 它的火焰也会由微暗而至于消灭,一切事情都不能永远保持良好。 因为过度的善反会摧毁它的本身,正像一个人因充血而死去一样。 我们所要做的事,应该一想到就做。 因为人的想法是会变化的,有多少舌头, 多少手、多少意外。 就会有多少犹豫、多少迟延。 那时候再空谈该做什么。 只不过等于聊以自慰的长吁短叹,只能伤害自己的身体罢了。 扩展资料: 艺术特色: 威廉·莎士比亚重视对美的追求,这种追求主要表现在他的诗歌中。在《十四行诗》中,作者把爱情、友谊渗透进以美为品味的情爱观中,作者将爱情和友谊视为美的源泉和灵感,诗人赞颂爱情和友谊,最根本地是出于对美的欣赏和追求。 威廉·莎士比亚诗的情爱观里包含着对美的肯定和享受,它与爱情观有着根本的区别。不同于基于生理和心理的相互需要的爱情观,爱情观从根本上具有生理属性和社会属性,情爱观则包含着更多审美特性,侧重于对人性之美、精神之美的发掘和体验。
1、真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。——莎士比亚 2、爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是走一条平坦的道路的。——莎士比亚 3、不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也像它一样的无常。——莎士比亚 4、爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。——莎士比亚 5、爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。——莎士比亚
不爱自己,怎么能爱别人? 婚姻是青春的结束,人生的开始。爱是温柔的吗?它太粗暴、太专横、太野蛮了;它像荆棘一样刺人。真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。吻是恋爱生活上的一首诗。爱的黑夜有中午的阳光。如果说「喜欢」不需要理由的话,那么「憎恨」也就不需要什么依据。最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。悲哀是爱情的证据。但是,深深的悲哀是判断力不足的证据。经典爱情诗——海 涅什么是爱?」「爱就是笼罩在晨雾中一颗星。」没有你,天堂也变成地狱。可爱的战溧,微妙的颤抖,这...羞怯温柔的拥抱--在你美丽的樱唇上,我惯用接吻来代替语言,我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!昨天吻过我的幸福,今天已经化为乌有,我获得真诚的爱情,向来总不能持久。女人使男人得到幸福的方法有一种;但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!只有在爱情之中才有真实。 「爱情究竟是什么?」
人者见仁,只要是喜欢的就是最好的,但每个人喜欢的都不一样,所以,现在你喜欢的就是《 莎士比亚最浪漫的爱情诗 》
莎士比亚最浪漫的爱情诗如下: 你可以疑心星星是火把,你可以疑心太阳会移转。 你可以疑心真理是谎话,可是我的爱永没有改变。 爱像一盏油灯,灯芯烧枯以后。 它的火焰也会由微暗而至于消灭,一切事情都不能永远保持良好。 因为过度的善反会摧毁它的本身,正像一个人因充血而死去一样。 我们所要做的事,应该一想到就做。 因为人的想法是会变化的,有多少舌头, 多少手、多少意外。 就会有多少犹豫、多少迟延。 那时候再空谈该做什么。 只不过等于聊以自慰的长吁短叹,只能伤害自己的身体罢了。 扩展资料: 艺术特色: 威廉·莎士比亚重视对美的追求,这种追求主要表现在他的诗歌中。在《十四行诗》中,作者把爱情、友谊渗透进以美为品味的情爱观中,作者将爱情和友谊视为美的源泉和灵感,诗人赞颂爱情和友谊,最根本地是出于对美的欣赏和追求。 威廉·莎士比亚诗的情爱观里包含着对美的肯定和享受,它与爱情观有着根本的区别。不同于基于生理和心理的相互需要的爱情观,爱情观从根本上具有生理属性和社会属性,情爱观则包含着更多审美特性,侧重于对人性之美、精神之美的发掘和体验。
1、真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。——莎士比亚 2、爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是走一条平坦的道路的。——莎士比亚 3、不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也像它一样的无常。——莎士比亚 4、爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。——莎士比亚 5、爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。——莎士比亚
不爱自己,怎么能爱别人? 婚姻是青春的结束,人生的开始。爱是温柔的吗?它太粗暴、太专横、太野蛮了;它像荆棘一样刺人。真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。吻是恋爱生活上的一首诗。爱的黑夜有中午的阳光。如果说「喜欢」不需要理由的话,那么「憎恨」也就不需要什么依据。最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。悲哀是爱情的证据。但是,深深的悲哀是判断力不足的证据。经典爱情诗——海 涅什么是爱?」「爱就是笼罩在晨雾中一颗星。」没有你,天堂也变成地狱。可爱的战溧,微妙的颤抖,这...羞怯温柔的拥抱--在你美丽的樱唇上,我惯用接吻来代替语言,我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!昨天吻过我的幸福,今天已经化为乌有,我获得真诚的爱情,向来总不能持久。女人使男人得到幸福的方法有一种;但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!只有在爱情之中才有真实。 「爱情究竟是什么?」
人者见仁,只要是喜欢的就是最好的,但每个人喜欢的都不一样,所以,现在你喜欢的就是《 莎士比亚最浪漫的爱情诗 》

求莎士比亚的情诗,名句。中英对照的。谢!
莎翁最著名的情诗当属其十四行诗的第十八首。他一生留下154首十四行诗,是英语文化中的宝贵财富。Sonnet 18中英如下: Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature's changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow'st; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st: So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. 能不能让我来把你比拟做夏日? 你可是更加温和,更加可爱: 狂风会吹落五月里开的好花儿, 夏季的生命又未免结束得太快: 有时候苍天的巨眼照得太灼热, 他那金彩的脸色也会被遮暗; 每一样美呀,总会离开美而凋落, 被时机或者自然的代谢所摧残; 但是你永久的夏天决不会凋枯, 你永远不会失去你美的仪态; 死神夸不着你在他的影子里踯躅, 你将在不朽的诗中与时间同在; 只要人类在呼吸,眼睛看得见, 我这诗就活着,使你的生命绵延。 (屠岸 译) 楼主若对莎士比亚有兴趣,不妨去莎士比亚吧多搜寻。
我只会一句:To be or not to be,that is a question.生存或是毁灭,那是一个问题。
我只会一句:To be or not to be,that is a question.生存或是毁灭,那是一个问题。

莎士比亚英文诗句精选
莎士比亚英文诗句精选,莎士比亚是西方的大文豪,是欧洲文艺复兴的领军人物之一,他的作品流传广泛,影响深远,在中国人的眼界里,可以说是西方世界最有人气、最具知名度的人物之一,下面是关于莎士比亚的经典著名的英文诗句。 莎士比亚个人资料:威廉·莎士比亚(W.WilliamShakespeare,1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。 莎士比亚英文诗句精选: 1、I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 1)我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》2、The empty vessels make the greatest sound .满瓶不响,半瓶咣当。3、Frailty, thy name is woman! (Hamlet 2)脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》4、Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱5、So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 2)一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》6、The course of true love never did run smooth.真诚的爱情之路永不会是平坦的。 7、A light heart lives long.豁达者长寿。8、Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 2)自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》9、It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2)知子之父为智。——《威尼斯商人》10、Sweet love you, Pcious, I disdained the situation with regard emperors swap你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调11、Laughter is the root of all evil.笑是一切罪恶的根源。12、Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 1)有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》 13、Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1)爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》14、Don’t gild the lily.不要给百合花镀金/画蛇添足。15、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2)世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。16、Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes。女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。17、We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 3)不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》 18、O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3)啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》19、To be or not to be: that is a question. (Hamlet 1)生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》20、In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。21、The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1)真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。22、Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1)美即是丑,丑即是美。——《麦克白》23、O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 2)唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》24、Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 2)美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》25、It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2)那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》 26、Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。27、Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2)简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》28、O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3)主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》29、If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future只要你明白 珍惜爱与被爱 我愿意等待 你给我的未来30、Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦31、The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 5)这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》32、Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害33、The course of true love never did run smooth.真诚的爱情之路永不会是平坦的。34、A light heart lives long .豁达者长寿。35、There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 5)天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。 36、Nothing will come of nothing. (King Lear 1)一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》http://www.xhxsw88.cn/sjdq/37、Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 2)你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》38、The time of life is short; to spend that shortnebasely, it would be too long .人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。39、Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey.爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。40、The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 1)慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》 41、Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 2)上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》42、The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 1)疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》43、Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 2)吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》44、Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3)无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》45、Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1)卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》46、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so世间本无善恶,但看个人想法。 47、The empty vessels make the greatest sound .满瓶不响,半瓶咣当。48、O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 1)有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》49、Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。-莎士比亚50、Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury。谈一场恋爱,学会了忍耐,总有些意外,会让人受伤害。51、I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. the future is a marshy area, people got in deeper and deeper我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深 52、Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 3)没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》53、Words can not exPtrue love, loyalty behavior is the best explanation。真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。54、Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning爱就像一场拔河比赛 一开始就不能停下来55、I would like now to seriously indifferent room of wonderful。我只想现在认真过的精彩无所谓好与坏。56、Words can not exPss true love, loyalty behavior is the best explanation真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明57、Love, and the same charcoal, burning, needs to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred。爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。任由它来,那就要把一颗心烧焦。 58、What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2)名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。59、The rest is silence. (Hamlet 2)余下的只有沉默。——《哈姆雷特》60、Better a witty fool than a foolish wit.宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。 莎士比亚英文诗句精选就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多经典、不同类型的诗句尽在:! 关注微信公众号:miyu_88,精彩内容每天推送!
