木心最经典的十首短诗
木心最经典的十首短诗如下: 《爱情是棵树》、《金色仳离》、《我纷纷的情欲》、《周年祭》、《大卫》、《旷野一棵树》、《哪有这样的你》、《从前慢》、《论物》、《佐治亚州小镇之秋》 以下为部分短诗摘录: 1、《爱情是棵树》 我是锯子上行,你是锯子下行,合把那树锯断,两边都可见年轮,一堆清香的屑,锯断了才知,爱情是棵树,树已很大了。 2、《金色仳离》 我喜欢没有意义的事物,我的情人就这样,不许有什么名称,来妨碍我俩的爱,明净仳离,就这样,记忆中的情人,仍然没有意义,和那些不具意义的娇艳的事物在一起。 3、《旷野一棵树》 渐老渐如枯枝,晴空下,杈桠纤繁成晕,后面蓝天,其实就是死,晴着,蓝着,枯枝才清晰,远望迷迷蒙蒙,灰而起紫晕,一棵冬之树,别的树上有鸟巢,黄丝带断线风筝,我没有。 4、《哪有你这样你》 十五年前,阴凉的晨,恍恍惚惚,清晰的诀别,每夜,梦中的你,梦中是你,与枕俱醒,觉得不是你,另一些人,扮演你入我梦中,哪有你,你这样好,哪有你这样你。 5、《从前慢》 记得早先少年时,大家诚诚恳恳,说一句是一句,清早上火车站,长街黑暗无行人,卖豆浆的小店冒着热气,从前的日色变得慢,车,马,邮件都慢,一生只够爱一个人,从前的锁也好看,钥匙精美有样子,你锁了,人家就懂了。

国外经典英文短诗
英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面我为大家带来国外经典英文短诗,欢迎大家阅读! 国外经典英文短诗:To a Friend I ask but one thing of you, only one, That always you will be my dream of you; That never shall I wake to find untrue All this I have believed and rested on, Forever vanished, like a vision gone Out into the night. Alas, how few There are who strike in us a chord we knew Existed, but so seldom heard its tone We tremble at the half-forgotten sound. The world is full of rude awakenings And heaven-born castles shattered to the ground, Yet still our human longing vainly clings To a belief in beauty through all wrongs. O stay your hand, and leave my heart its songs! 国外经典英文短诗:Mirage How is it that, being gone, you fill my days, And all the long nights are made glad by thee? No loneliness is this, nor misery, But great content that these should be the ways Whereby the Fancy, dreaming as she strays, Makes bright and present what she would would be. And who shall say if the reality Is not with dreams so pregnant. For delays And hindrances may bar the wished-for end; A thousand misconceptions may prevent Our souls from coming near enough to blend; Let me but think we have the same intent, That each one needs to call the other, "friend!" It may be vain illusion. I'm content. 国外经典英文短诗:The Fruit Garden Path The path runs straight between the flowering rows, A moonlit path, hemmed in by beds of bloom, Where phlox and marigolds dispute for room With tall, red dahlias and the briar rose. 'T is reckless prodigality which throws Into the night these wafts of rich perfume Which sweep across the garden like a plume. Over the trees a single bright star glows. Dear garden of my childhood, here my years Have run away like little grains of sand; The moments of my life, its hopes and fears Have all found utterance here, where now I stand; My eyes ache with the weight of unshed tears,

戴望舒最经典的十首短诗
一、《古神祠前》 古神祠前逝去的,暗暗的水上; 印着我多少的,思量底轻轻的脚迹; 比长脚的水蜘蛛,更轻更快的脚迹。 从苍翠的槐树叶上,它轻轻地跃到; 饱和了,古愁的钟声的水上。 它掠过涟漪,踏过荇藻; 跨着小小的,小小的; 轻快的步子走。 二、《印象》 是飘落深谷去的,幽微的铃声吧; 是航到烟水去的,小小的渔船吧; 如果是青色的珍珠,它已堕到古井的暗水里。 林梢闪着的颓唐的残阳,它轻轻地敛去了; 跟着脸上浅浅的微笑,从一个寂寞的地方起来的; 迢遥的,寂寞的呜咽; 又徐徐回到寂寞的地方,寂寞地。 三、《夜蛾》 绕着蜡烛的圆光,夜蛾作可怜的循环舞, 这些众香国的谪仙不想起; 已死的虫,未死的叶。 说这是小睡中的亲人; 飞越关山,飞越云树; 来慰藉我们的不幸。 四、《白蝴蝶》 给什么智慧给我,小小的白蝴蝶; 翻开了空白之页,合上了空白之页? 翻开的书页:寂寞; 合上的书页:寂寞。 五、《烦忧》 说是寂寞的秋的清愁,说是辽远的海的相思。 假如有人问我的烦忧,我不敢说出你的名字。 我不敢说出你的名字,假如有人问我的烦忧。 说是辽远的海的相思,说是寂寞的秋的清愁。
这首诗写得非常丰富
非常满意,我非常喜欢
一、《古神祠前》 古神祠前逝去的,暗暗的水上;印着我多少的,思量底轻轻的脚迹;比长脚的水蜘蛛,更轻更快的脚迹。从苍翠的槐树叶上,它轻轻地跃到;饱和了,古愁的钟声的水上。它掠过涟漪,踏过荇藻;跨着小小的,小小的;轻快的步子走。二、《印象》是飘落深谷去的,幽微的铃声吧;是航到烟水去的,小小的渔船吧;如果是青色的珍珠,它已堕到古井的暗水里。林梢闪着的颓唐的残阳,它轻轻地敛去了;跟着脸上浅浅的微笑,从一个寂寞的地方起来的;迢遥的,寂寞的呜咽;又徐徐回到寂寞的地方,寂寞地。三、《夜蛾》绕着蜡烛的圆光,夜蛾作可怜的循环舞,这些众香国的谪仙不想起;已死的虫,未死的叶。说这是小睡中的亲人;飞越关山,飞越云树;来慰藉我们的不幸。四、《白蝴蝶》给什么智慧给我,小小的白蝴蝶;翻开了空白之页,合上了空白之页?翻开的书页:寂寞;合上的书页:寂寞。五、《烦忧》说是寂寞的秋的清愁,说是辽远的海的相思。假如有人问我的烦忧,我不敢说出你的名字。我不敢说出你的名字,假如有人问我的烦忧。 说是辽远的海的相思,说是寂寞的秋的清愁。
这首诗写得非常丰富
非常满意,我非常喜欢
一、《古神祠前》 古神祠前逝去的,暗暗的水上;印着我多少的,思量底轻轻的脚迹;比长脚的水蜘蛛,更轻更快的脚迹。从苍翠的槐树叶上,它轻轻地跃到;饱和了,古愁的钟声的水上。它掠过涟漪,踏过荇藻;跨着小小的,小小的;轻快的步子走。二、《印象》是飘落深谷去的,幽微的铃声吧;是航到烟水去的,小小的渔船吧;如果是青色的珍珠,它已堕到古井的暗水里。林梢闪着的颓唐的残阳,它轻轻地敛去了;跟着脸上浅浅的微笑,从一个寂寞的地方起来的;迢遥的,寂寞的呜咽;又徐徐回到寂寞的地方,寂寞地。三、《夜蛾》绕着蜡烛的圆光,夜蛾作可怜的循环舞,这些众香国的谪仙不想起;已死的虫,未死的叶。说这是小睡中的亲人;飞越关山,飞越云树;来慰藉我们的不幸。四、《白蝴蝶》给什么智慧给我,小小的白蝴蝶;翻开了空白之页,合上了空白之页?翻开的书页:寂寞;合上的书页:寂寞。五、《烦忧》说是寂寞的秋的清愁,说是辽远的海的相思。假如有人问我的烦忧,我不敢说出你的名字。我不敢说出你的名字,假如有人问我的烦忧。 说是辽远的海的相思,说是寂寞的秋的清愁。

世界著名短诗
世界上最美、最纯、最真、最动人的四首爱情诗 ----真爱的四重境界 第一个境界:《世界上最远的距离》泰戈尔 世界上最远的距离,不是生与死的距离,而是我站在你面前,你不知道我爱你; 世界上最远的距离,不是我站在你面前,你不知道我爱你,而是爱到痴迷却不能说我爱你; 世界上最远的距离,不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底; 世界上最远的距离,不是我不能说我想你,而是彼此相爱,却不能够在一起; 世界上最远的距离,不是彼此相爱却不能够在一起,而是明知道真爱无敌却装作毫不在意; 世界上最远的距离,不是树与树的距离,而是同根生长的树枝,却无法在风中相依; 世界上最远的距离,不是树枝无法相依,而是相互了望的星星,却没有交汇的轨迹; 世界上最远的距离,不是星星之间的轨迹,而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅; 世界上最远的距离,不是瞬间便无处寻觅,而是尚未相遇,便注定无法相聚; 世界上最远的距离,是鱼与飞鸟的距离,一个在天,一个却深潜海底; 亲爱的,如今,你就在我身边,我们却不能在阳光下相爱。 第二个境界:《致橡树》舒婷 我如果爱你── 绝不像攀援的凌霄花 借你的高枝来炫耀自己 我如果爱你── 绝不学痴情的鸟儿 为绿荫重复单调的歌曲 也不止像泉源 长年送来清凉的慰藉 也不止像险峰 增加你的高度,衬托你的威仪 甚至日光 甚至春雨 不,这些都还不够! 我必须是你近旁的一株木棉 作为树的形象和你站在一起 根,紧握在地下 叶,相触在云里 每一阵风过 我们都互相致意 但没有人 听懂我们的言语 你有你的铜枝铁干 像刀、像剑 也像戟 我有我红硕的花朵 像沉重的叹息 又像英勇的火炬 我们分担寒潮、风雷、霹雳 我们共享雾霭、流岚、虹霓 仿佛永远分离 却又终身相依 这才是伟大的爱情 爱── 不仅爱你伟岸的身躯 也爱你坚持的位置,足下的土地 第三个境界:《见与不见》仓央嘉措活佛 你见,或者不见我 我就在那里 不悲不喜 你念,或者不念我 情就在那里 不来不去 你爱,或者不爱我 爱就在那里 不增不减 你跟,或者不跟我 我的手就在你手里 不舍不弃 来我的怀里 或者 让我住进你的心里 默然相爱 寂静欢喜 第四个境界:《当你老了》叶芝 当你老了,头发白了,睡思昏沉 炉火旁打盹,请取下这部诗歌 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽,假意和真心 只有一个人爱你朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来,在红火闪耀的炉子旁 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 在头顶上的山上它缓缓地踱着步子 在一群星星中间隐藏着脸庞
首推泰戈尔,中国的徐志摩
首推泰戈尔,中国的徐志摩

英语诗歌经典短诗有哪些?
英语诗歌经典短诗有如下: 1、Rain(雨) Rain is falling all around 雨儿在到处降落。 It falls on field and tree 它落在田野和树梢。 It rains on the umbrella here 它落在这边的雨伞上。 And on the ships at sea 又落在航行海上的船只。 2、The Star(星星) When the blazing sun is gone 灿烂太阳已西沉。 When he nothing shines upon 它已不再照万物。 Then you show your little light 你就显露些微光。 Twinkle, twinkle all the night 整个晚上眨眼睛。 3、Dreams(梦想) Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想。 For if dreams die 梦想若是消亡。 Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀。 That can never fly 再也不能飞翔。 Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想。 For when dreams go 梦想若是消丧。 Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野。 Frozen only with snow 雪覆冰封万物不生。 4、The Rainbow(霓虹) There are bridges on the rivers 河上有桥。 As pretty as you please 如你所愿的那么悦目。 But the bow that bridges heaven 然而横跨在穹苍的长虹。 And overtops the trees 却比树梢更高。 Is prettier far than these 比这些更为美好。 5、Boats Sail On The Rivers (小舟在河上航行)。 Boats sail on the rivers 小舟在河上航行。 And ships sail on the seas 大船在海中操轮。 But clouds that sail across the sky 然而白云飘过天空时。 Are prettier far than these 比这些更为悦人。
